Truyện Yến Diêu Vân
Tịch lãm châu chi túc mụ.
Nhật nguyệt hốt kỳ bất yêm hề,
Xuân dữ thu kỳ đại tư.”*
***Bài thơ này được trích từ bài thơ “ Ly tao” của Khuất Nguyên.
Dịch thơ:
Mộc lan sớm cắt trên đồi,
Ðông thanh chiều hái bên ngoài bến sông.
Ngày tháng vút đi không trở lại,
Vừa xuân qua đã lại thu sang.
Một
本文地址:http://slot.tour-time.com/html/53c199469.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。