- Đó là một trong những câu nói bất hủ trong các tác phẩm của WilliamShakespeare đã được các bạn trẻ Việt nhắc đến trong các bài luận dự thi "Shakespeare Lives in Me”Shakespeare sống mãi trong tôi”do Đại sứ quán Anh cùng Hội đồng Anh Việt Nam tổ chức được đánh giá cao.

“Shakespeare sống mãi trong tôi” là cuộc thi viết luận về những câu trích trong tác phẩm của Shakespeare, được tổ chức trong tháng qua dành cho những người yêu mến Shakespeare nói riêng và văn học Anh nói chung. Đây là hoạt động nhằm tôn vinh các tác phẩm của William Shakespeare nhân dịp kỷ niệm 400 năm ngày mất của ông.

{keywords}

Đại sứ Anh Giles Lever trao quà cho các bạn trẻ Việt Nam có những bài luận tốt về những câu trích trong tác phẩm của Shakespeare

Cuộc thi đã nhận được sự ủng hộ và tham gia của rất nhiều bạn trẻ đến từ nhiều tỉnh thành trên khắp Việt Nam.

Tại buổi trao thưởng diễn ra ngày 15/12, Ngài Giles Lever cho biết, ban tổ chức đã rất ấn tượng với chất lượng của các bài dự thi. Nhiều bài viết thể hiện cái nhìn sâu sắc về cuộc sống của các bạn trẻ, cũng như nêu bật được mối liên hệ giữa giá trị nhân văn trong các câu nói bất hủ của các tác phẩm của Shakespeare, dù đã được sáng tác từ hàng trăm năm trước, với giá trị của con người và cuộc sống hiện đại.

Tình yêu không nhìn bằng đôi mắt, mà bằng tâm hồn” (Love looks not with the eyes, but with the mind), “Lắng nghe nhiều người, nói với ít người” (Listen to many, speak to a few), hay “Không có gì là xấu hay tốt, nhưng suy nghĩ khiến nó trở thành như vậy” (There is nothing either good or bad, but thinking makes it so)... và còn rất nhiều những câu nói bất hủ khác trong các tác phẩm của William Shakespeare đã được nhắc đến trong các bài luận dự thi.

“Điều này để thấy rằng, các nhà văn Anh có thể truyền cảm hứng đến thế hệ trẻ Việt Nam và điều này khiến tôi cảm thấy rất vui.

William Shakespeare và các tác phẩm của ông là nhịp cầu văn hóa nối liên các quốc gia vì những giá trị nhân văn mà ông đã khai thác trong các tác phẩm của mình vẫn luôn phù hợp với thế giới hiện tại.

Tôi rất vui khi có nhiều bạn trẻ Việt Nam đã chia sẻ những suy nghĩ của mình về những câu trích dẫn từ các tác phẩm bất hủ của Shakespeare. William Shakespeare là niềm tự hào của người Anh cũng giống như mọi người dân Việt Nam, ai cũng biết đến Nguyễn Du và truyện Kiều. Truyện Kiều cũng đã góp phần đưa văn học Việt Nam vượt ra khỏi bờ cõi của một quốc gia” - Ngài Giles Lever chia sẻ.

Ban tổ chức cũng trao 3 giải thưởng cho 3 bạn trẻ có những bài luận xuất sắc nhất.

Ngài Giles Lever cũng cho biết, trong tương lai, Đại sứ quán Anh và Hội đồng Anh hy vọng sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ của công chúng Việt Nam đối với các hoạt động trao đổi văn hóa - nghệ thuật giữa hai nước.

Thanh Hùng

" />

Nhà văn Anh có thể truyền cảm hứng đến thế hệ trẻ Việt Nam

Nhận định 2025-01-27 21:37:34 9577

- Đó là một trong những câu nói bất hủ trong các tác phẩm của WilliamShakespeare đã được các bạn trẻ Việt nhắc đến trong các bài luận dự thi "Shakespeare Lives in Me”Shakespeare sống mãi trong tôi”do Đại sứ quán Anh cùng Hội đồng Anh Việt Nam tổ chức được đánh giá cao.

“Shakespeare sống mãi trong tôi” là cuộc thi viết luận về những câu trích trong tác phẩm của Shakespeare,àvănAnhcóthểtruyềncảmhứngđếnthếhệtrẻViệô tô được tổ chức trong tháng qua dành cho những người yêu mến Shakespeare nói riêng và văn học Anh nói chung. Đây là hoạt động nhằm tôn vinh các tác phẩm của William Shakespeare nhân dịp kỷ niệm 400 năm ngày mất của ông.

{ keywords}

Đại sứ Anh Giles Lever trao quà cho các bạn trẻ Việt Nam có những bài luận tốt về những câu trích trong tác phẩm của Shakespeare

Cuộc thi đã nhận được sự ủng hộ và tham gia của rất nhiều bạn trẻ đến từ nhiều tỉnh thành trên khắp Việt Nam.

Tại buổi trao thưởng diễn ra ngày 15/12, Ngài Giles Lever cho biết, ban tổ chức đã rất ấn tượng với chất lượng của các bài dự thi. Nhiều bài viết thể hiện cái nhìn sâu sắc về cuộc sống của các bạn trẻ, cũng như nêu bật được mối liên hệ giữa giá trị nhân văn trong các câu nói bất hủ của các tác phẩm của Shakespeare, dù đã được sáng tác từ hàng trăm năm trước, với giá trị của con người và cuộc sống hiện đại.

Tình yêu không nhìn bằng đôi mắt, mà bằng tâm hồn” (Love looks not with the eyes, but with the mind), “Lắng nghe nhiều người, nói với ít người” (Listen to many, speak to a few), hay “Không có gì là xấu hay tốt, nhưng suy nghĩ khiến nó trở thành như vậy” (There is nothing either good or bad, but thinking makes it so)... và còn rất nhiều những câu nói bất hủ khác trong các tác phẩm của William Shakespeare đã được nhắc đến trong các bài luận dự thi.

“Điều này để thấy rằng, các nhà văn Anh có thể truyền cảm hứng đến thế hệ trẻ Việt Nam và điều này khiến tôi cảm thấy rất vui.

William Shakespeare và các tác phẩm của ông là nhịp cầu văn hóa nối liên các quốc gia vì những giá trị nhân văn mà ông đã khai thác trong các tác phẩm của mình vẫn luôn phù hợp với thế giới hiện tại.

Tôi rất vui khi có nhiều bạn trẻ Việt Nam đã chia sẻ những suy nghĩ của mình về những câu trích dẫn từ các tác phẩm bất hủ của Shakespeare. William Shakespeare là niềm tự hào của người Anh cũng giống như mọi người dân Việt Nam, ai cũng biết đến Nguyễn Du và truyện Kiều. Truyện Kiều cũng đã góp phần đưa văn học Việt Nam vượt ra khỏi bờ cõi của một quốc gia” - Ngài Giles Lever chia sẻ.

Ban tổ chức cũng trao 3 giải thưởng cho 3 bạn trẻ có những bài luận xuất sắc nhất.

Ngài Giles Lever cũng cho biết, trong tương lai, Đại sứ quán Anh và Hội đồng Anh hy vọng sẽ tiếp tục nhận được sự ủng hộ của công chúng Việt Nam đối với các hoạt động trao đổi văn hóa - nghệ thuật giữa hai nước.

Thanh Hùng

本文地址:http://slot.tour-time.com/news/717f498349.html
版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

全站热门

Soi kèo góc Southampton vs Newcastle, 22h00 ngày 25/1

">

Sharp hưởng ứng cuộc đua máy tính bảng

">

Apple đưa màn hình OLED vào thế hệ iPad mới

Nhận định, soi kèo Viktoria Plzen vs Anderlecht, 0h45 ngày 24/1: Rút ngắn khoảng cách

1.jpg
Ảnh minh họa

Giá “mềm” so với “đồng loại”

Toshiba Portégé T130 có giá 15.990.000 đồng cho phiên bản dùng CPU Pentium Dual Core SU4100 ( 1.3Ghz, 2Mb cache, FSB 800Mhz). Ngoài ra, hãng Toshiba vừa tung ra phiên bản mới của Portégé T130 dùng CPU SU7300 ( 1.3Ghz, 3Mb cache, FSB 800Mhz) với giá 16.990.000 đồng. Cả 2 phiên bản trên đều sử dụng RAM 2GB DDR3 1066Mhz và có thể nâng cấp tối đa lên 4GB; ổ đĩa cứng 320Gb 5400rpm tích hợp cảm biến chống sốc, hệ điều hành Windows 7 Home Premium. Hiệu năng của Portégé T130 tương đương máy để bàn dùng vi xử lý Intel Pentium 4 2.8Ghz.

Nếu so sánh mức giá tham khảo của một số mẫu laptop khác do FPT công bố và có cấu hình tương tự Toshiba Portégé T130, có thể nhận thấy T130 có mức giá khá “mềm”. Chẳng hạn laptop HP Pavilion DM3-1017DX có CPU Pentium Dual Core SU4100, RAM 2GB, ổ cứng 320GB, màn hình 13,3 inch WLED SCV, hệ điều hành Windows 7 Home Basic, trọng lượng 1,86kg, giá là 18.990.000 đồng. Phiên bản HP Pavilion DM3 có CPU Pentium Dual Core SU7300 có giá 20.390.000 đồng. Hay chiếc Asus UX30-QX059 có CPU SU7300, RAM 2GB, ổ cứng 320GB, trọng lượng 1,7kg, giá 19.890.000 đồng.

Ở nước ngoài, cấu hình cao nhất của Portégé T130 là SU9600 và được tích hợp mạng LTE (mạng 4G). Như vậy, người tiêu dùng Việt Nam có thể nâng cấp Portégé T130 trở thành chiếc laptop 4G nếu có nhu cầu. Thực ra, hiện nay laptop Portégé T130 vẫn có khe cắm SIM 3G song đang bị một miếng nhựa che mất. Tuy nhiên, nếu người dùng bỏ miếng nhựa đi và đẩy SIM 3G vào máy vẫn không thể chạy như một chiếc laptop 3G, bởi không có modul giải mã sóng di động 3G. Hiện nay, nếu lắp thêm modul 3G, giá thành của sản phẩm sẽ đắt thêm khoảng 120 USD. Tuy nhiên, modul 3G này khó mua tại Việt Nam và thường phải đặt hàng trên eBay. Hiện tại, nhà phân phối FPT và cả Toshiba Việt Nam vẫn chưa tiến hành nâng cấp này, vì theo một nhân viên kinh doanh của FPT, giá thành sản phẩm sẽ bị đẩy lên cao.

Thời lượng pin ấn tượng

">

Toshiba Portégé T130: Không dễ lên 3G

友情链接